Transcripción y Subtitulado
Hispana Idiomas le brinda el servicio de transcripción y traducción de cintas de audio y vídeo en diferentes idiomas. Si la cinta va a ser doblada, adaptamos los textos al lenguaje hablado y, en caso necesario, ajustamos su longitud. Colaboramos con estudios de doblaje muy próximos a nuestras oficinas y podemos encargarnos del doblaje completo y la adaptación de este tipo de recursos multimedia.
El proceso de traducción de vídeos para subtitulado incluye las siguientes etapas:
- Transcripción del video original (el cliente puede proporcionar el guion del audio original y evitar el costo de esta etapa)
- Traducción del documento transcrito y adaptación del contenido a la duración de cada subtítulo de acuerdo a los estándares de subtitulación.
Traducción de vídeos para doblaje o narración
Si la finalidad de la traducción es usar el mismo video con una narración en otro idioma o con un doblaje profesional, además de la transcripción del audio original y traducción al idioma solicitado adaptaremos el contenido al tiempo de duración de la narración original y realizaremos la preparación del guion de locución o doblaje para permitir la sincronía temporal y la locución del audio.