Servicios de Traducción e Interpretación altamente profesionales
Hispana Idiomas es una agencia de traducción e interpretación especializada en traducciones simples, técnicas y certificadas y en el servicio de interpretación de conferencias. Fundada en Lima Perú y con oficinas en los Estados Unidos; nuestra agencia de traducción brinda más de 14 años de experiencia comprobada en traducción e interpretación para su organización.
Puede tener la seguridad de que sus traducciones y conferencias internacionales serán gestionadas por los mejores traductores e intérpretes del sector de servicios de idiomas. Cada etapa de su proyecto será manejada de manera profesional y manteniendo la más estricta confidencialidad. Usted puede confiar en que Hispana Idiomas le ayudará a comunicarse con sus distintos públicos en cualquier idioma.
Equipos para Conferencias

Plazos de Entrega Eficientes
“Garantizamos su comunicación efectiva con todo el mundo. Estamos comprometidos en ser su aliado estratégico para hacer llegar su mensaje a sus diferentes públicos. ”
Katherine Mujica
CEO & Fundadora
¿Cómo funciona?

Preguntas Frecuentes
¿Quiénes son nuestros traductores?
Nuestros traductores son hablantes nativos de la lengua a la que traducen. Gracias al Internet y a las tecnologías de información contamos con traductores profesionales en distintos países y hacia distintas lenguas. Para completar el ciclo de control de calidad, sometemos la traducción a un proceso de edición y, finalmente, de revisión de estilo antes de ser entregado al cliente.
¿Cómo realizamos nuestro Proceso de Traducción?
Análisis y Planificación
Una vez que hayamos recibido la solicitud de una traducción, solicitamos al cliente los contenidos o documentos para traducción, analizamos los documentos y confirmamos la orden de trabajo. Obtenemos mayor información sobre sus necesidades y empieza la planificación del trabajo.
Coordinación del trabajo
El coordinador del proyecto selecciona a los traductores mejor calificados para realizar el trabajo según área de especialización. En el equipo se coordina la terminología, el material de referencia, los glosarios, el formato y fechas de entrega, etc.
En caso de grandes proyectos se asigna un jefe de proyecto experimentado que coordinará a todos los profesionales que intervienen en el mismo, desde los traductores y correctores hasta maquetistas, técnicos informáticos, etc.
Traducción y Revisión
Durante esta etapa los traductores asignados se dedican a su labor, realizan consultas entre sí siempre teniendo en cuenta los plazos de entrega. Posteriormente se realiza la revisión de la traducción en los aspectos técnicos y de estilo a cargo de un corrector especialista en el tema en cuestión; labor que nos garantiza el nivel de calidad del producto final.
¿Qué tipo de traducciones realizamos?
– Traducciones generales, técnicas, certificadas.
– Sobre cualquier tema, tanto general como especializado.
– Pueden ser traducciones de poco volumen o grandes proyectos.
– Principalmente en las combinaciones inglés-español; español inglés; portugués-español, español-portugués, francés-español, español- francés, alemán-español, español-alemán, quechua-español, español-quechua, árabe a español, coreano a español.
Consulte al correo consultas@hispanaidiomas.com por otros idiomas.
¿Cómo se calcula el plazo de entrega?
El plazo de entrega se calcula en función del tamaño del trabajo a presupuestar y según la carga de trabajo en el momento de solicitar el presupuesto. En caso de urgencias el plazo se reduce, y se aplica un recargo.
¿Qué programas y formatos puedo enviar?
Aceptamos todos los formatos.
¿Cómo puedo pagar?
Puede pagar mediante transferencia bancaria, en efectivo o tarjeta de débito o crédito Visa o Master Card en nuestras oficinas.